De ceva vreme am început să scriu despre proiecte care implică tehnologia și o pun în serviciul celor care au probleme. După ce am văzut proiecte pentru persoanele nevăzătoare sau pentru cei cu boli terminale, revin cu un subiect interesant: platformă digitală pentru copiii cu probleme de auz.

De 1 iunie s-a lansat un platforma A fost odată care aduce poveștile de odinioară atât în format audio, dar și într-un format special adaptat copiilor cu probleme de auz, care își doresc la fel de mult să încalece pe o șa în căutarea aventurilor imaginare. Este un proiect complet gratuit. Vorbim despre content premium care poate fi downloadat și urmărit oriunde te-ai afla pe laptop, PC, telefon sau tabletă. La țara sau în parc, în mașină, în avion etc.

Pe site toți iubitorii de basme, dar și profesorii, pot găsi prima serie de cinci povești ilustrate special, realizate atât în varianta audio într-o formă modernă ne-plictisitoare, cât și traduse în limbaj mimico-gestual românesc. Selecția textelor este intenționat realizată astfel încât copiii cu vârste cuprinse între trei și zece  ani să se identifice cu personajele dragi și să empatizeze cu întâmplările prin care acestea trec. De asemenea, textele au fost alese atât din literatura română, cât și din cea universală, dar au fost adaptate dorințelor și nevoilor copiilor din ziua de astăzi care sunt orientați tot mai mult către tehnologie, rapiditate, interactivitate și metode alternative de învățare. Astfel, limbajul arhaic a fost înlocuit cu unul contemporan, păstrând totuși farmecul „zicerii” unor scriitori precum Ion Creangă, Petre Ispirescu, Charles Perrault sau Hans Christian Andresen.

Noutatea pe care această platformă o aduce constă în traducerea mimico-gestuală a poveștilor, care se adresează celor peste 23.000 dec persoane cu deficiențe de auz, dintre care aproape 1.700 sunt copii (sursa ANPD, trim IV 2017). Claudia Lungu este cea care dă viață poveștilor prin limbajul semnelor, ea însăși având dizabilitate auditivă. În România sunt doar 136 de interpreți de limbaj mimico-gestual și 13 școli speciale, în care învață copii din toată țara. În cursul săptămânii, aceștia dorm la internate, departe de familiile lor. Ne-am gandit si la asta cand am inregistrat acest povesti, ca poate, vom reusi sa le mai alinam dorul de casa, macar in minutele de dinainte de culcare, cand se vor urca pe-o sa alaturi de eroii lor preferati.

Este minunată această platformă – poate schimba percepții eronate, prejudecăți, stereotipuri”, a spus Lena Lazăr Dermengiu, interpret mimico-gestual care lucrează de ani buni cu copii deficienți de auz.

Copiii cu dizabilități auditive nu pot auzi poveștile citite de părinţi sau ce spun personajele din desenele animate. Ei trebuie să învețe mai întâi limbajul semnelor, proces care este de durată, atât pentru ei, cât și pentru părinții auzitori.

Site-ul este creat de echipa asociației non-profit Bigger Picture, compusă din părinți iubitori de literatură și câțiva prieteni cu chef de joacă.